Joan Manuel Serrat |
El meu carrer | Mi calle |
El meu carrer és fosc i tort, té gust de port i nom de poeta. Estret i brut, fa olor de gent i té els balcons plens de roba estesa. El meu carrer no val dos rals: són cent portals trencats a trossos i una font on van a abeurar infants i gats, coloms i gossos. És un racó on mai no entra el sol, un carrer qualsevol. El meu carrer té cinc fanals perquè els xavals llancin pedrades. Hi ha una pensió i tres forns de pa, i un bar a cada cantonada. El meu carrera és gent d'arreu que penca i beu, que sua i menja, i es lleven amb el primer sol, i van al futbol cada diumenge, o a fer esparral al volantí, o a fer un dòmino amb vi. El meu carrer és un infant que va berenant pa amb oil i sucre, i juga a daus i a "cavall fort", mig bo, mig bord escolà i cuca. El meu carrer del barri baix viu al calaix de les baldufes, amb patacons, i l'album "Nestlè" i ells trossos d'una vella estufa. I a poc a poc se'm fa malbé el meu carrer. |
Mi calle es oscura y torcida, tiene sabor a puerto y nombre de poeta. Estrecha y sucia, huele a gente y tiene los balcones llenos de ropa tendida. Mi calle no vale dos reales: son cien portales rotos a pedazos y una fuente donde van a beber niños y gatos, palomas y perros. Es un rincón donde nunca entra el sol, una calle cualquiera. Mi calle tiene cinco faroles para que los chavales tiren pedradas. Hay una pensión y tres panaderías, y un bar en cada esquina. Mi calle es gente de todas partes que curra y bebe, que suda y come, y se levantan con el primer sol, y van al fútbol cada domingo, o a pescar mojarras al volantín, o a jugar un dominó con vino. Mi calle es un niño que va merendando pan con aceite y azúcar, y juega a los dados y a "cavall fort ", a veces bueno, a veces borde, monaguillo y pillo. Mi calle del barrio bajo vive en el cajón de las peonzas, con los cromos y el álbum "Nestlé" y los trozos de una vieja estufa. Y poco a poco se me va estropeando mi calle. |
Serrat (4) |