¡Quina grua el meu estel! ¡Qué cometa mi estrella!

¡Quina grua el meu estel,
quin estel la meva grua!
-de tant com brilla en el cel
sembla una donzella nua.

L'espurneig que em fereix l'ull
són els seus pits quan s'inclina:
si fa un mirall de l'escull
perleja a l'arena fina.

De la meva barca estant dono
al cordill tota mida.
I l'ala clara, sestant,
del gavot que passa i crida.

Oh, el seu flanc rosa i argent
i la trena que es deslliga!
Volar d'oronella al vent!
Cabell desfet de l'amiga!

Amiga del dolç turmell.
Com una vela s'enfila
espitllera de l'ocell:
si jo llenço el braç, vacilla.

Vianant vora la mar
prega pels marins que arriben;
si veuen l'estel dansar
moren de tant que sospiren.

Vianant, puja al meu bot
que és lliure de la sentida,
però no diguis ni un mot
si no vols perdre la vida.

Vianant, no parlis, no,
que l'oreig l'acosta,
i mira que et prendrà l'amor senyor
que el mariner ja sospira.

Quina grua el meu estel,
quin estel la meva grua!
de tant com brilla en el cel
sembla una donzella nua.
  

¡Qué cometa mi estrella
qué estrella mi cometa!
-de tanto que brilla en el cielo
parece una doncella desnuda.

El centelleo que hiere mis ojos
son sus pechos cuando se inclina:
si hace del escollo un espejo
perlea en la arena fina.

Desde mi barca doy
al cordel toda su medida.
Y el ala clara, sesteante,
de la garza que pasa y chilla.

¡Oh, su flanco rosa y plateado,
y la trenza que se desata!
¡Volar como golondrina al viento!
¡Cabello suelto de la amiga!

Amiga del dulce tobillo.
Como una vela se encarama
aspillera de pájaro:
si alargo el brazo, vacila.

Caminante a orillas del mar
ruega por los marinos que regresan;
si ven el cometa danzar
mueren de tanto suspirar.

Caminante, sube a mi bote
que está liberado del dolor
pero no digas ni una palabra
si no quieres perder la vida.

Caminante, no hables, no,
que la marejada se acerca,
y mira que te tomará el amor señor
que el marinero ya suspira.

¡Qué cometa mi estrella
qué estrella mi cometa!
de tanto que brilla en el cielo
parece una doncella desnuda.