Joan Manuel Serrat |
La rosa de l'adéu | La rosa del adiós |
La llarga nit de l'hivern s'ha encès quan de sotamà el roser ha fet una rosa mès vermella que la sang. Darrer sospir de l'estiu. Penyora de la bonança. Ocell que ha caigut del niu. Festeja amb un raig de sol arrecerada a un xiprer; ¿fas tard o véns massa d'hora, meravellós malentès? Nascuda contra corrent desafiant les gelades i plantant-li cara al vent. Com una flor de paper no escoltaràs el zum-zum de les abelles xuclant-te ni escamparàs cap perfum. Mai no et regalarà el sol la son de les migdiades ni els capvespres de juliol. Però abans no t'escanyin les impacients mans de l'hivern la tarda et mira i s'àlegra, es detura i es sorprèn amb una petita i breu - talment la flor dels teus llavis - rosa roja de l'adéu. |
La larga noche del invierno se encendió cuando bajo mano el rosal hizo una rosa más roja que la sangre. Último suspiro del verano. Prenda de la bonanza. Pájaro que cayó del nido. Festeja con un rayo de sol al abrigo de un ciprés; ¿llegas tarde o demasiado temprano, maravilloso malentendido? Nacida a contracorriente desafiando las heladas y plantándole cara al viento. Como una flor de papel no escucharás el zumbido de las abejas chupándote ni esparcirás ningún perfume. Nunca te regalará el sol el sueño de la siesta ni los atardeceres de julio. Pero antes de que te ahoguen las impacientes manos del invierno la tarde te mira y se alegra, se detiene y se sorprende con una pequeña y breve - como la flor de tus labios - rosa roja del adiós. |
Material sensible |